Геническ, 20 июля — ХАН. Причудливые и в основном непонятные иностранные заимствования похожие на сленг сегодня повсеместно можно услышать из уст молодежи. Какие функции выполняет современный новояз aif.ru рассказал кандидат психологических наук, доцент, клинический психолог высшей квалификационной категории Алексей Мелехин.
«Дело в том, что мы сейчас живем во время когнитивной простоты, когда проще отреагировать, что-то вбросить, сказать, чем разбираться. То есть проще сделать, чем понимать. И эти слова, по сути, помогают что-то быстро вбросить, быстро избавиться от собственного какого-то дискомфорта, непонимания, трудностей, заполнить пустоту и не разбираться ни в чем внутри себя», — объяснил психолог.
В первую очередь, короткие слова, заимствованные в основном из английской речи помогают быстро выразить эмоции, фактически выполняя роль междометий. Например, тот же «кринж» — буквально можно перевести как «стыдно, стыд», «стеснительный» и т. д. При этом, когда мы начинаем разбираться, с каким смыслом используют эти слова люди, то понимаем, что для быстрого избавления от какой-то дискомфортной эмоции. Также есть желание заявить ее эпатажность. Разбираться же, за что именно стыдно и в чем ужас или глупость ситуации, если употребляют слово «треш», никто и не собирается. Такие слова используют в речи, чтобы не обрабатывать, не иметь дело с серьезными эмоциями.
Кроме того, эти слова часто выражают самоустранение. Когда кто-то говорит «кринжовый поступок» или «я кринжую», или «он газлайтит», «он нарцисс», «абьюзер», «это треш», в первую очередь, это снимает ответственность за свое поведение и невербальную реакцию в той или иной ситуации.
«Также в эпоху повышенной чувствительности или повышенной сенситивности, когда такие обороты речи используют, это указывает на то, что человек слишком чувствительный и ко всему относится слишком близко к сердцу. И на фоне этой повышенной чувственности человек может использовать подобные обороты речи, чтобы как-то научиться выражать то, что с ним происходит, что у него не получается и что он не понимает», — добавил эксперт.
По его словам, новомодные лаконичные выражения помогают заполнить пустоту, когда по существу вопроса в общем-то сказать нечего. Он также отметил, что не стоит пытаться искать в этих фразах значение, которыми они наделены в исходном языке. Они лишь выполняют роль примитивного маркера эмоции или ее отсутствия.